作为一个普通网民,如果有什么需求一般情况下是先去百度搜索相关讯息,可是当我们想要搜索想要的讯息的时候,我们搜索到的信息更多的是无用的信息,比如小编想要整理上海正规的翻译机构的时候,发现排名靠前的全是一些广告推广信息,想要搜集的素材少之又少。不过经过小编的不懈努力,在各大搜索网站上查询资料,发现所谓的“四大正规”“十佳公司”这类名号没有任何的意义,作为一个在翻译行业从业多年的小编来说,如何判断翻译机构是否正规可以从以下几个方面去判断。
1. 健全的资质
正规的翻译公司,首先是经过国家工商总局批准,有合法营业执照的机构,公司的翻译章都是在公安局有正式编号备案的。广大网民对于所找的翻译机构是否合法可以通过“企查查”“天眼查”等此类网站上查询该机构的工商注册信息,以及公司成立时间,经营状态是否正常。
2. 公司是否有丰富的翻译经验
翻译作为一个知识转化型行业,翻译的质量跟译员的学术水平几乎是划等号的,一个实力强劲的翻译公司必然有自己经验丰富的翻译团队,还有一个就是由于翻译文件的多样性跟专业性,普通的翻译公司并不能对所有行业的翻译稿件都精通。大多数成熟的翻译团队一般会比较擅长一个或多个技术领域,但是也不会超过三个行业,一些专业性很强的行业文件,需要有相关工作背景的译员去实施,所以说兼职译员这种现象在翻译行业其实是很普遍的。如果用户想要翻译专业很强的技术性文件最好的选择是找在相关领域比较出名的翻译公司。
3. 健全的质量把控体系
公司翻译质量的把握本质上不仅仅与译员的翻译水平有关,翻译行业从开始接到一个项目开始,就需要对整个项目进行整体的评估,大致评估文件中会出现的生僻专有名词,对稿件有一个初步的判断,一方面可以有效把握翻译进度,另一方面协调相关译员调配工作安排,最大限度的保证稿件的质量。在稿件完成的时候,翻译公司会安排专业的校对(具有相关从业经验且翻译经验丰富)对稿件进行整体的审校,防止出现低级的技术性错误。最终经过项目负责人的最终再次审验定稿交到客户手里。翻译公司应该做到力求客户在拿到稿件后可以直接使用,如果在使用稿件的时候出现任何翻译上的错误,翻译机构有义务进行免费更改服务。
4. 合理的收费
翻译做为一个高强度的脑力劳动行业,维护一个稳定的译员团队需要大量的资金,所以就注定了翻译机构是以盈利为目的的公司机构。我们常说一分价钱一分货,这句话虽然很俗,但是在翻译行业却是一条亘古不变的金科玉律,优秀的译员跟刚入翻译圈的翻译小白收费是有天壤之别的,所翻译出的稿件质量肯定是不能比的。在这里小编可以给大家一个小技巧,如果你的项目需要很强的专业技术功底,建议找大型的翻译公司,如果你这边是相对简单的稿件比如银行流水成绩单这类你可以找中型的翻译公司,他们收费更加合理亲民。总的来说尽量不要贪图便宜省事找资质不够健全且翻译水平堪忧只是以低价吸引客户的翻译公司。这世界从来都没有免费的午餐!
5. 良好的网络口碑
在当今这个高度互联网化的时代,网上各种信息混杂,那么我们怎么才能从繁杂的信息中找到对自己有用的信息呢,我们可以从多维度的去搜集关于翻译机构的网络信息,比如人们常用的地图工具(百度地图、高德地图),大众点评等综合站点都具有用户点评和用户体验评分功能,只要是合法合规服务良好的公司,多数都会留下或多或少的评价,我们可以从其他用户的反馈,大致判断出该翻译机构是否具备妥善解决客户问题的能力。稳妥起见建议先进行小范围的试译,最终决定是否将自己的稿件交由所咨询的翻译机构。
上海作为一个国际化的大都市,各种大大小小的翻译公司林立,经过小编上述五部分的分析,相信大家已经对怎样找到一家比较靠谱的翻译机构这样问题有了自己的答案,最后希望大家都能找到真正能帮到我们的正规翻译机构。