谁杀了知更鸟?是我,麻雀说,用我的弓和箭,我杀了知更鸟。
谁看见他死去?是我,苍蝇说,用我的小眼睛,我看见他死去。
谁取走他的血?是我,鱼说,用我的小碟子,我取走他的血。
谁为他做寿衣?是我,甲虫说,用我的针和线,我会来做寿衣。
谁来挖坟墓?是我,猫头鹰说,用我的凿子铲子,我会来挖坟墓。
谁来当牧师?乌鸦说,是我,用我的小本子,我会来做牧师。
谁来当执事?是我,云雀说,只要不在夜晚,我就会当执事。
谁来拿火炬?红雀说,是我,我立刻把它拿来。我将会拿火炬。
谁来当主祭?是我,鸽子说,我要哀悼挚爱,我将会当主祭。
谁来抬棺?是我,鸢说,如果不走夜路,我就会来抬棺。
谁来扶棺?是我们,鹪鹩说,还有公鸡和母鸡,我们会来扶棺。
谁来唱赞美诗?画眉说,是我,她站在灌木丛上,我将唱赞美诗。
谁来敲丧钟?是我,牛说,因为我能拉牦。
所以,再会了,知更鸟。
空中所有的鸟,全都叹息哭泣,当他们听见丧钟,为可怜的知更鸟响起。
十个小黑人出外用膳;一个噎死,还剩九个。
九个小黑人熬夜到很晚;一个睡过头,还剩八个。
八个小黑人在丹文游玩;一个说要留在那儿,还剩七个。
七个小黑人在砍柴;一个把自己砍成两半,还剩六个。
六个小黑人玩蜂窝;一只黄蜂叮住一个,还剩五个。
五个小黑人进入法院;一个被留下,还剩四个。
四个小黑人到海边去;一条红鲱鱼吞下一个,还剩三个。
三个小黑人走进动物园里;一只大熊抓走一个,还剩两个。
两个小黑人坐在太阳下;一个热死,只剩一个。
一个小黑人终于活了下来;最后结了婚,一个也没有了。
⑶
莉兹•玻顿拿起斧头,
砍了她爸爸四十下。
当她意识到她做了甚么,
她砍她妈妈四十一下。
⑷
死了一个男人,一个很邋遢的男人,
他的手指到处找不到,
没办法放进坟墓。
他的头远远滚到床底;
他的腿和手臂,
在房间里到处乱丢。
⑸
我的妈妈杀了我,
我的爸爸在吃我,
我的兄弟和姊妹坐在餐桌底,
捡起我的骨头,
埋了它们,
埋到冰冷的石碑下
⑹
三只瞎眼的老鼠!看它们跑的方式!
它们追着农夫的老婆,
她用餐刀切了它们的尾巴.
你这辈子见过像这样的东西吗?
和三只瞎眼的老鼠一样
⑺
所罗门•格兰蒂
月曜日出生
火曜日受洗礼
水曜日结婚
木曜日得病
金曜日病加重
土曜日死去
日曜日被埋在土里
这就是所罗门•格兰蒂的一生
⑻
啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 裂开了
啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 断掉了
心脏拿过右手小肠拿过左手 放下头颅放下肝脏 玛莉拿起蓝色的眼珠在看着
啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 裂开了
啪喳啪喳喀嗤喀嗤咕叽咕叽 断掉了
肺脏拿过右手肾脏拿过左手 放下舌头放下鼻子 玛莉割下挂着耳环的左耳朵
玛莉阿玛莉阿
穿著红衣的玛莉 留着金色长发的玛莉 戴上割下的耳环
玛莉阿玛莉阿
穿著红衣的玛莉 有着绿色瞳孔的玛莉 收下挖出的眼珠
玛莉阿玛莉阿
穿著鲜血沾红衣服的玛莉 拿起锯子与菜刀转过身
拿着空洞的没眼睛头颅 出现在你家的院子里
⑼
一个扭曲的男人,走了一里扭曲的路。
手拿扭曲的六便士,踏上扭曲的台阶,
买一只歪歪扭扭的猫儿,猫儿抓了歪歪扭扭的老鼠。
他们一起住在歪歪扭扭的小屋里。
⑽
唱一首六便士之歌,
袋子里装满黑麦;
二十四只黑画眉,
被放在派里面烤!
当派被剥开,
画眉开始唱歌;
那不是为国王准备的
可口的一餐吗?
国王在帐房里
数着他的钱币;
王后在客厅里
吃着面包蜂蜜。
女仆在花园里,
晾晒一堆衣服;
一只黑画眉飞来,
啄走了她的鼻子。
⑾
治理这个国家的亚瑟王——
伟大的亚瑟王啊!
为了要做布丁,
他偷了三袋麦片——
国王他要做布丁来玩,
放进了很多葡萄干,
再放进两块大拇指粗的奶油.
国王,王妃吃了布丁——