最简单用这句就行了:?郅筏皮い耄╝i si te i ru),“我爱你”注意区别:で(de)、て(te)*我的二外是日语,多指教*
上面几位朋友的答案,我觉得都偏向书面语,如果你是当面和人说的话,我觉得用这个比较好一点。君(あなた)が大好きです。君しか?郅护胜ぁ?
最为口语化的是ぁぃしてゐ(a i xi dei lu)(汉语拼音发音拼写,非罗马字)适用于绝大部分情况,后面改している,有时间上延续的作用,表示我永远爱你如果年纪不大,比较文气一点,一般用在书面语的是:君/お前/あなたのことが大好きです,写情书的话一般女生会用这个写给男生,注意あなた、君、お前的尊敬为递减,我觉得如果还不是很熟的话,用あなた最好,其他情况用君足以,至于お前在中国学院派的眼里过于生硬,虽然在日本一般这样相互称呼(口语于书面语的关系)是我很喜欢你的意思上面有几句是相反的意思,大嫌い是讨厌,千万不要用错最后,希望能给你帮助补:あなた贵方(a na ta),君きみ(ki mi)
我好爱你:wa ta si wa a na ta ni da i su ki de su .
ぁぃしてゐ这样就行了