您的位置首页生活百科

红河谷不是加拿大民歌吗?为什么电影里讲得是中国的故事

红河谷不是加拿大民歌吗?为什么电影里讲得是中国的故事

对《红河谷》,其籍贯尚有争议,美国人相信这首歌来自1860年代的美国得克萨斯州,加拿大人则坚定地认为这首歌有北方色彩,明显属于加拿大。对此,我国似乎更倾向于相信这是加拿大民歌,因为毕竟美国还有顶“帝国主义国家”的帽子,加拿大则因为是白求恩同志的故乡而更受中国人的喜爱。

中国有一部电影也是红河谷,讲的是英军入侵西藏的事情。

歌曲:红河谷

两个国家可以有两个地名一样的地方嘛

那歌的确是加拿大民歌,我们初中音乐课本里有,很好听,也很好吹.

英文歌词:

Red River Valley

From this valley

They say you are going,

I shall miss your sweet face

And your smile,

For they say

You are taking the sunshine

That brightens our pathway a while.

Come and sit by my side if you love me,

Do not haste to bid me adieu,

But remember the Red River Valley,

And the girl that has loved you so true.

Won' t you think of the valley you' re leaving?

Oh how lonely, how sad it will be,

O think of the fond heart you're breaking

And the grief you are causing.

I have promised you, darling,

That never will a word from my lips cause you pain;

And my life, it will be yours forever

If you only will love me again.

电影就是取一名,跟那个歌一点关系没有~~~

好像是

抖音看短剧