您的位置首页生活百科

八月十八潮

八月十八潮

出自《 催试官考较戏作》。

全文如下:

《 催试官考较戏作》

作者:苏轼 年代:宋

八月十五夜,月色随处好。

不择茅檐与市楼,况我官居似蓬岛。

凤咮堂前野桔香,剑潭桥畔秋荷老。

八月十八潮,壮观天下无。

鲲鹏水击三千里,组练长驱十万夫。

红旗青盖互明灭,黑沙白浪相吞屠。

人生会合古难必,此景此行那两得。

愿君闻此添蜡烛,门外白袍如立鹄。

译文:

八月十五的夜晚,月色如银,照耀着各处。月色既不管你是茅屋还是市楼,更何况我这像鸟窝一样的住处。杭州凤凰山下前面传来一阵阵的野花和桔子香味,剑潭桥河畔的秋荷也老了。八月十八日潮最大,这天的景观是天下都无法比拟的。

鲲鹏击水三千里,像军队直捣十万敌军。各种各样的旗子时隐时现,黑色沙子白色的浪花相互吞并。人生分分合合自古都是正常的,此时此景怎么可能兼顾呢。希望催试官赶紧连夜看试卷,门外的未仕的士子伸着脖子、颠着脚盼望等考试结果。

扩展资料:

写作背景

《催试官考较戏作》是收录在《东坡七集》,是宋代文学家苏轼创作的一首杂言古诗,这是北宋大诗人苏东坡咏赞钱塘秋潮的千古名句。

当年时任杭州通判的苏东坡,同情那些望眼欲穿等候成绩的考生,写成这首《催试官考较戏作》,希望阅卷官挑灯夜战迅速批出考卷,好让考生们轻松愉快地去欣赏八月十八的钱塘江涌潮。

参考资料:

出自北宋诗人苏轼的《催试官考较戏作》。

全文内容如下:

八月十五夜,月色随处好。

不择茅檐与市楼,况我官居似蓬岛。

凤咮堂前野桔香,剑潭桥畔秋荷老。

八月十八潮,壮观天下无。

鲲鹏水击三千里,组练长驱十万夫。

红旗青盖互明灭,黑沙白浪相吞屠。

人生会合古难必,此景此行那两得。

愿君闻此添蜡烛,门外白袍如立鹄。

八月十五月色正好,不管是茅屋还是楼台,何况我处如同蓬莱。此时风咮堂前的野桔正香,而剑潭桥边的荷叶也衰败枯萎了。

到了八月十八日钱塘江潮水最大也是天下最壮观的,此时钱塘江大潮就像传说中的鹏鸟的翅膀拍击在水面上,激起三千里波涛,也像十万个人不停地向前奔驰,浩浩荡荡,形成一条巨大的白练。

可惜,我们难得聚在一起,在这般的美景,在这般的旅行,却不能两者兼得呢?希望试官能加快审核考卷,门外的学子们正颠着脚盼望着呢。

扩展资料作品注释

① 熙宁五年八月,作者监考贡举时作。贡举是封建社会朝廷开科取士的地方选拔阶段,宋制:贡举的考试放榜例在中秋节日。这一年却迟了两天——八月十七日放榜,不消说那些考生们是等得颇为焦急的,所以作者有催试官之作。较。

② 堂在杭州凤凰山下。咮(音zhòu),鸟的啄。

③ 或言杭州无此桥,疑指作者故乡某处。

④ 指钱塘江潮。八月十八日潮最大,俗称这天是“潮生日”。一直到现在,旧历这一天,还是观潮的日子。

出自北宋诗人苏轼的《催试官考较戏作》。全文内容如下:

八月十五夜,月色随处好。

不择茅檐与市楼,况我官居似蓬岛。

凤咮堂前野桔香,剑潭桥畔秋荷老。

八月十八潮,壮观天下无。

鲲鹏水击三千里,组练长驱十万夫。

红旗青盖互明灭,黑沙白浪相吞屠。

人生会合古难必,此景此行那两得。

愿君闻此添蜡烛,门外白袍如立鹄。

八月十五月色正好,不管是茅屋还是楼台,何况我处如同蓬莱。此时风咮堂前的野桔正香,而剑潭桥边的荷叶也衰败枯萎了。

到了八月十八日钱塘江潮水最大也是天下最壮观的,此时钱塘江大潮就像传说中的鹏鸟的翅膀拍击在水面上,激起三千里波涛,也像十万个人不停地向前奔驰,浩浩荡荡,形成一条巨大的白练。观潮的人们拿着青色雨伞和周围的红旗相呼应,白色的浪花打在黑色的河岸上黑白颜色互相闪灭。

可惜,我们难得聚在一起,在这般的美景,在这般的旅行,却不能两者兼得呢?希望试官能加快审核考卷,门外的学子们正颠着脚盼望着呢。

扩展资料

作品注释

1、催试官考较戏作:熙宁五年八月,作者监考贡举时作。贡举是封建社会朝廷开科取士的地方选拔阶段,宋制:贡举的考试放榜例在中秋节日。这一年却迟了两天——八月十七日放榜,不消说那些考生们是等得颇为焦急的,所以作者有催试官之作。较,能校。考校是指试后的阅卷、评定。

2、堂:堂在杭州凤凰山下。咮(音zhòu),鸟的啄。

3、剑潭桥:或言杭州无此桥,疑指作者故乡某处。

4、八月十八潮:指钱塘江潮。八月十八日潮最大,俗称这天是“潮生日”。一直到现在,旧历这一天,还是观潮的日子。

5、鲲鹏水击三千里:《庄子·逍遥游》说鲲化为鹏,从北海迁到南冥:“水击三千里,搏扶摇而上者九万里”。

6、组练长驱十万夫:组练,组甲、练袍,指武装部队。《左传·襄公三年》:“楚子重使邓廖帅组甲三百、被练三千以伐吴。”

7、吞屠:吞并,消灭。

8、愿君闻此添蜡烛:这句是催试官加夜班看试卷。

9、白袍:宋制,没有官职的人穿白袍,以别于穿皂袍的有官职者,所以一般用“白袍”指未仕的士子。

10、立鹄:即鹄立,形容伸着脖子、颠着脚盼望的样子。全首诗仅此二句是催促之词,以上说中秋月,说钱塘江潮,似不相干,实则作者说月说潮以过节、看潮戏催试官,叫他们快点发榜。

《 催试官考较戏作》。

全文如下:

《 催试官考较戏作》

作者:苏轼 年代:宋

八月十五夜,月色随处好。

不择茅檐与市楼,况我官居似蓬岛。

凤咮堂前野桔香,剑潭桥畔秋荷老。

八月十八潮,壮观天下无。

鲲鹏水击三千里,组练长驱十万夫。

红旗青盖互明灭,黑沙白浪相吞屠。

人生会合古难必,此景此行那两得。

愿君闻此添蜡烛,门外白袍如立鹄。

译文:

八月十五的夜晚,月色如银,照耀着各处。月色既不管你是茅屋还是市楼,更何况我这像鸟窝一样的住处。杭州凤凰山下前面传来一阵阵的野花和桔子香味,剑潭桥河畔的秋荷也老了。八月十八日潮最大,这天的景观是天下都无法比拟的。

鲲鹏击水三千里,像军队直捣十万敌军。各种各样的旗子时隐时现,黑色沙子白色的浪花相互吞并。人生分分合合自古都是正常的,此时此景怎么可能兼顾呢。希望催试官赶紧连夜看试卷,门外的未仕的士子伸着脖子、颠着脚盼望等考试结果。

扩展资料:

写作背景

《催试官考较戏作》是收录在《东坡七集》,是宋代文学家苏轼创作的一首杂言古诗,这是北宋大诗人苏东坡咏赞钱塘秋潮的千古名句。

当年时任杭州通判的苏东坡,同情那些望眼欲穿等候成绩的考生,写成这首《催试官考较戏作》,希望阅卷官挑灯夜战迅速批出考卷,好让考生们轻松愉快地去欣赏八月十八的钱塘江涌潮。

参考资料:催试官考较戏作

催试官考较戏作

宋代苏轼

抖音看短剧