意思:今日相逢何必问是否曾经相识!
节选:《琵琶行 / 琵琶引》唐代·白居易
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
翻译:
年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
一、“相逢何必曾相识”的意思是:同样是失意人流落在远方而相遇,何必在乎以前是不是认识。
二、出处
出自唐朝诗人白居易的《琵琶行》。
三、原文节选
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
四、翻译
我听了琵琶声已经叹息,又听了这番话更加歔欷。
同样是失意人流落在远方遇到一起,从前不认识那又何妨!
扩展资料
一、创作背景
元和十年的六月,白居易因作讽喻诗而得罪了朝中权贵,被贬为江州司马。在浔阳江头送别时,偶遇意为年老色衰的琵琶女,感怀自己的境遇,于是写下此诗。
二、赏析
白居易用浅近流转的语言描写了一个动人怜惜的风尘女子形象。诗中有十分精彩的音乐描写和三处有关江月的景物描写,但其中无不倾注着诗人的深切感受,流露出难以抑制的深情,叙事、描写与抒情达到天衣无缝的境界,从而表达了自己被贬谪的悲愤之情。
三、作者简介
白居易,唐代诗人,字乐天,号香山居士。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。