您的位置首页生活百科 河曲智叟亡以应翻译 Simone 发布于 2024-10-22 22:52:42 588 阅读 没记错的话,这应该是《愚公移山》里面的句子,“河曲智叟”是文中对那个老头的称呼,可不译,直接延用;“亡”是通假字,通“无”;“以”是用来的意思。整句话可翻译为:河曲智叟没有(合适的)话来回答他。但如果是写试卷什么的,这里的翻译可能不一定完全能拿满分,毕竟中国的应试教育比较奇怪。您聊作参考吧。呵呵博狗备用阅读全文 >