这句话完整的是:“金无足赤,人无完人”。
“金无足赤,人无完人”出自宋人戴复古《寄兴》一诗:“黄金无足色,白璧有微瑕。求人不求备,妾愿老君家。”
意思是说,黄金无法求足色,白璧也会有细微的瑕疵,对人无须求全责备,即便你有些小缺点,我仍然愿意与你一起相携到老。
后人把这首诗凝缩成“金无足赤,人无完人”这个俗语,说的是世界上没有十全十美的人,就像没有成色十足的金子;也比喻不能求全责备,要求一个人没有一点瑕疵和错误。
解析:
“金无足赤,人无完人”使用了传统“比兴”的修辞手法,以金比人。“足”,本义为“人之足也”,是个象形字。徐锴认为上半部分的“口”象“股胫之形”。“股”指大腿,“胫”指小腿。下半部分象“止”之形状,即脚趾。
则“足”的本意即为大腿到脚趾的部分。后来可以单指脚,也可用来指代整个腿脚部分,甚至身体,因而抽象就有“整个”“全体”的意思,再虚化就是“满”“全”或“纯”的状态。以“足”来形容金银成色足够、充分,通常写作“足色”。
但“金无足赤”一语中,使用的是“足赤”,而非“足金”。
古书中对金子的成色记载来说明:明曹昭《格古要论》卷中《金铁论·金》:“古云:金怕石头银怕火。其色七青八黄九紫十赤,以赤色为足色金也。”也就是说,黄金含金量不同则呈现的颜色不同,含金十成则呈赤色,因而“足赤”就是“足金”。直到现在,我们依然无法提取出百分之百的纯金,所以说“金无足赤”。