露珠
《迢迢牵牛星》选自南朝梁萧统编《文选》收录的《古诗十九首》本诗是其中的第十首,本来没有题目,后人用诗的首句为题后加上的 这首诗描绘了一幅凄惨的爱情画面.
迢迢牵牛星,皎皎(jiǎo)河汉女.
纤纤(xiān)擢(zhuó)素手,札札(zhá)弄机杼(zhù).
终日不成章,泣涕零如雨.
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间(jiàn),脉脉(mò)不得语.
词语注释
1.《迢迢牵牛星》选自《古诗十九首》
古诗十九首
2.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)此诗是《古诗十九首》之一.《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年
3.迢迢(tiáo):遥远.牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南.
4.皎皎:明亮.河汉:即银河.河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北.织女星与牵牛星隔河相对.
5.河汉女:银河边上的那个女子,指织女星.
6.擢(zhuó):引、抽,伸出的意思.这句是说,伸出细长而白皙的手.
7.札(zhá)札弄机杼: 这是一个象声词.正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声.弄:摆弄
8.杼(zhù):织机的梭子
9.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布.《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布这里则是说织女因害相思,而无心织布.
10.零:落.
11.几许:多少.这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!
12.盈盈:清澈、晶莹的样子.
13.脉脉(mò mò):默默地用眼神或行动表达情意.
14.素:白皙.
15.涕:眼泪.
16.章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛.
17 .间:相隔.
白话译文
看那遥远的牵牛星,明亮的织女星.
(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声.
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落.
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?
虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈.
作者考证编辑
乐府本是汉武帝时开始设立的一个掌管音乐的官署,它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外,还担负采集民歌的任务.这些乐章、歌词后来统称为“乐府诗”或“乐府”.今存两汉乐府中的民歌仅四十多首,它们多出自于下层人民群众之口,反映了当时某些社会矛盾,有较高的认识价值;同时,其风格直朴率真,不事雕琢,颇具独特的审美意趣.
《古诗十九首》是在汉代民歌基础上发展起来的五言诗,内容多写离愁别恨和彷徨失意,思想消极,情调低沉.但它的艺术成就却很高,长于抒情,善用事物来烘托,寓情于景,情景交融.
关于《古诗十九首》的作者和时代有多种说法,《昭明文选·杂诗·古诗一十九首》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者”.
以上