使用场合有区别。
(1)cut
off表示“剪下”时,着重指从某一物的一端切去或剪去一部分。另外,它还有“停止(供应)或中断(通话)”的意思。
例如:
He
cut
off
three
metres
of
cloth
from
the
roll.
他从那匹布上剪下了3米。
Don't
cut
your
fingers
off!
别把手指头切掉了!
(2)cut
out表示“剪下”时,着重指从报纸、杂志、纸张等中选择一部分剪下。另外,它还可以表示:删去、(机器)停下、(人)停止(做某事或某种行为)
That's
an
intereting
article;I'll
cut
it
out.
那是一篇有趣的文章。我要把它剪下来。
You'd
better
cut
out
the
last
two
paragraphs
of
your
article.
你最好把你这篇文章中的最后两段删去。
扩展资料:
(1)cut out v. 切掉, 裁剪出, 取代, 停止
We
were
cut
off
in
the
middle
of
our
telephone
conversation.
我们在电话里谈话谈了一半就被切断了。
The
flood
cut
the
villagers
off
from
the
rest
of
the
world.
洪水切断了村民们与外界的联系。
(2)cut off v. 切断, 断绝, 剥夺继承权
We
were
cut
off
in
the
middle
of
our
telephone
conversation.
我们在电话里谈话谈了一半就被切断了。
The
flood
cut
the
villagers
off
from
the
rest
of
the
world.
洪水切断了村民们与外界的联系