李白
燕草如碧丝,秦桑低绿枝.
当君怀归日,是妾断肠时.
春风不相识,何事入罗帏?
燕地的春草刚刚发芽,细嫩得像丝一样,秦地的桑树已经低垂着浓绿的树枝.当你心里想着归家的日子,正是我思念你断肠的时候.春风与我不相认识,为什么要吹入我的罗帐里来?
燕草:燕地的春草.征夫所在之地.
秦桑:秦地的桑树.思妇所居之处.
怀归:想家.
妾:古代妇女自称.
罗帏:丝织的帘帐.
李白有很多描写思妇心理的诗篇,《春思》是其中之一.我国古典诗歌中的“春”字通常语意双关:既指春天,又可以用来比喻男女之爱.本诗《春思》中的“春”就包含有这两方面的意思.本诗以相隔遥远的燕秦两地春天景物起兴,别具一格.思妇触景生情,想起了远方的丈夫,颇为伤怀.她申斥春风,正是明志自警,恰到好处.
全诗深刻地表达了各种复杂的感情,描写了思妇对丈夫的思念,又表现了她忠于所爱,坚贞不二的高尚情操.