huáng sì niáng jiā huā mǎn xī 黄 四 娘 家 花 满 蹊 , qiān duǒ wàn duǎ yā zhī dī 千 朵 万 朵 压 枝 低 。 liú lián xì dié shí shí wǔ 留 连 戏 蝶 时 时 舞 , zì zài jiāo yīng qià qià tí 自 在 娇 莺 恰 恰 啼 。 作者背景 见《闻官军收河南河北》的作者背景。 注词释义 独步:独自散步。 黄四娘:“娘”或“娘子”是唐代惯用的对妇女的美称。 蹊:小路。 留连:因喜欢而不愿离去。 自在:自由自在。 恰恰:唐代人的口语,正好。 古诗今译 黄四娘家的小路上开满了鲜花,
江畔独步寻花 唐 杜甫 黄师塔前江水东 春光懒困倚微风 桃花一簇开无主 可爱深红爱浅红 从诗题看,诗中有江、花、人。诗第一句交代了地点,提到了江;第二句交代了时间,即春天,同时描写了诗人懒困的神情。为什么会懒困呢?原来是因为春光融融,春风和煦造成的,正当诗人要在春风中休息时,却感到眼前一亮,一簇深浅不同的桃花盛开在江边,诗人的精神也为之一振,“可爱深红爱浅红”一句,不仅写出了桃花争妍斗艳的景象,为画面增添了亮丽的色彩,而且透过诗句,我们好像看到了诗人在桃花丛中欣赏玩味、目不暇接的神态。 [注释] 1.江畔--指成都锦江之滨。独步--独自散步。 2.塔--墓地。 3.一簇--一丛,无主--没有主
江畔独步寻花 唐 杜甫 黄师塔前江水东 春光懒困倚微风 桃花一簇开无主 可爱深红爱浅红 从诗题看,诗中有江、花、人。诗第一句交代了地点,提到了江;第二句交代了时间,即春天,同时描写了诗人懒困的神情。为什么会懒困呢?原来是因为春光融融,春风和煦造成的,正当诗人要在春风中休息时,却感到眼前一亮,一簇深浅不同的桃花盛开在江边,诗人的精神也为之一振,“可爱深红爱浅红”一句,不仅写出了桃花争妍斗艳的景象,为画面增添了亮丽的色彩,而且透过诗句,我们好像看到了诗人在桃花丛中欣赏玩味、目不暇接的神态。 [注释] 1.江畔--指成都锦江之滨。独步--独自散步。 2.塔--墓地。 3.一簇--一丛,无主--没有主
黄师塔前的江水滔滔地向东流去。
在黄师塔的前方,江水向东流去。