以马内利,就是「上帝与我们同在」,或「上帝现身在我们当中」。
Imanuel 这个字是来自旧约圣经的希伯来文发音。
希伯来文跟中文有很多相像与特殊性:
一、字母是从右边往左边排列与合并,并且也是从右边往左边阅读
二、每一个字是从两三个字合并成的,例如,中文的木、林、森,江、河、海,将独立的字的意思合起来成为另一个字。
Imanuel 以马内利
Ima 同在,在一起
nu 我们的名词变化
el 上帝 ,很多旧约的人的姓名 最后一个字都喜欢取个 el
所以,Imanuel 以马内利,就是「上帝与我们同在」。
可是,就新约圣经马太福音出现这个字,又是代表耶稣基督的降生;就完全变成一件非常非常重大的事情宣告。因为以色列人等了四百年了,就如他们在埃及当奴隶的时候,等待上帝拯救使者的出现,等了四百年之久。
在耶稣基督降生前,上帝已经有四百年的时间不跟以色列人说话。耶稣这个名字是新约希腊文的发音,旧约希伯来文就是 乔舒亚,要带领以色列人进入应许地的乔舒亚;所以,在这样的时刻,耶稣是个记号。
上帝沉默了四百年之后,终于开始显现,开始向以色列人说话。并且应许只要有了耶稣的同在,就等于是 上帝与他的百姓同在。所以,当大家在圣诞节听到..『请来,请来,以马内利』...这首歌的;可以稍微能体会这是一个受苦受逼迫的信徒等了四百年之后的呼求。有基督徒在写信的的结尾,也有人会使用「以马内利」来彼此祝福与彼此勉励。如罗马书 8: 31 「既是这样,还有甚么说的呢?神若帮助我们,谁能抵挡我们呢?」