月满西楼——明月如霜,洒满西楼。已近中夜,但楼中的人还未睡去,只是乘着清冷的秋风独处楼中。是什么原因使她无法安睡,自然是想念远方的心上人了。所以,月满西楼用一种情景表达了无处排解的相思之情,另外,月满两字隐含满月之意,月圆人不圆,更增加了些许无奈吧。
月满西楼
词:李清照 曲:苏越
红藕香残玉簟秋
轻解罗裳独上兰舟
云中谁寄锦书来
雁字回时月满西楼
花自飘零水自流
一种相思两处闲愁
此情无计可消除
才下眉头却上心头
却上心头
扩展资料:
歌曲《月满西楼》是根据宋代第一才女、婉约派女词人李清照的《一剪梅·红藕香残玉簟秋》作为歌词,苏越谱曲的一首歌曲。苏越,歌曲《黄土高坡》、《血染的风采》等歌曲的创作者。
词的起句“红藕香残玉簟秋 ”,领起全篇,上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物 ,对清秋季节起了点染作用。
全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。意境清凉幽然,颇有仙风灵气。花开花落,既是自然界现象 ,也是悲欢离合的人事象征。
枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。起句为全词定下了幽美的抒情基调。
这首词作于清照和丈夫赵明诚远离之后,寄寓着作者不忍离别的一腔深情,是一首工巧的别情词作。
月满西楼——明月如霜,洒满西楼。已近中夜,但楼中的人还未睡去,只是乘着清冷的秋风独处楼中。那又是什么原因使她无法安睡呢?自然是想念远方的心上人了。所以,月满西楼用一种情景表达了无处排解的相思之情。另外,月满两字隐含满月之意。月圆人不圆,更增加了些许无奈吧。
全词翻译 李清照:一剪梅 红藕香残玉簟秋 轻解罗裳独上兰舟 云中谁寄锦书来 雁字回时月满西楼 花自飘零水自流 一种相思两处闲愁 此情无计可消除 才下眉头却上心头 却上心头 荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄有?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。 花,自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。